OPTIMA 2001 - Palermo, Sicily

X OPTIMA Meeting - Xème Colloque d'OPTIMA

13-19 September 2001 - 13-19 Septembre 2001

First Circular - Première Circulaire

Organization for the Phyto-Taxonomic Investigation of the Mediterranean Area

Organisation pour l´Etude Phyto-Taxonomique de la Rëgion Méditerranéenne

 

 

Dear Colleages,

As agreed during the last session of the IX OPTIMA Meeting, which was held in Paris in 1998, the X OPTIMA Meeting will take place in Palermo (Sicily, Italy). This will be the second time that an OPTIMA Meeting is held in Palermo.

I hope to see as many of you as possible here for the first OPTIMA Meeting of the new century and that the venue, the scientific and organizational level will not betray your expectations.

 

Chers Collègues,

Comme il a été décide lors du dernier (IXÈME) Colloque d’OPTIMA, qui s´est déroulé à Paris en 1998, le XÈME Colloque aura lieu à Palerme (Sicile, Italie).

Pour la deuxième fois le Colloque d’Optima se tiendra à Palerme. Nous espérons que la plupart d’entre vous seront à nos côtés pour participer au premier colloque du millénaire et que le programme scientifique proposé correspond à votre attente.

 _______________________________________________________________

For further details please contact us at the following email address:

Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez nous contacter sur:

optima2001@tin.it

 

Location and date of the meeting

The X OPTIMA Meeting will take place in Palermo from Thursday 13 to Wednesday 19 September 20001 and will be followed by two optional two-day excursions.The OPTIMA Commissions will meet on 11 and 12 September.

Lieu et dates du Colloque

Le XÈME Colloque d’OPTIMA se tiendra à Palerme du 13 au 19 septmbre 2001. Il sera suivi de deux excursions (au choix) d´une durée de 2 jours. Les Commissions d’OPTIMA se rassembleront les 11 et 12 septembre.

 

Official languages-Langues officielles

Engish and French- Anglais et français

 

Registration fees

Ordinary members of OPTIMA: 450.000 Lit. - 232,41Î

Associated members of OPTIMA: 500.000 Lit. - 258,23Î

Nom-members of OPTIMA: 500.000 Lit. - 258,23Î

Accompaying persons: 200.000 Lit. - 103,29Î

Students: 200.000 Lit. - 103,29Î

The full registration fee includes all printed documents for the meeting (programme, volume of abstracts, guide to the one day excursion, etc), coffee during breaks, participation in the one-day excursion, farewell dinner, receptions and volume of proceedings. Accompanying persons will not receive the printed documents and proceedings; students may participate at the banquet and receive the proceedings volume at extra cost. Registration fees will have to be paid before 31 March 2001. After that date they will be increased by 20%. Details for paiment will be included on the second circular.

Droits d´inscriptions

Membres ordinaires d´OPTIMA: 450.000 Lit. - 232,41Î

Membres associés d´OPTIMA: 500.000 Lit. - 258,23Î

Non-adhérents d´OPTIMA: 500.000 Lit. - 258,23Î

Personnes accompagnantes: 200.000 Lit. - 103,29Î

Etudiants: 200.000 Lit. - 103.29Î

L´inscription plénière donne droit à tous les documents imprimés du Colloque (Programmme, résumés, guide pour l’excursion, etc.), le café pendant les pauses, la participation à l’excursion du 16 septembre, le banquet de clòture, les réceptions et le volume de comptes-rendus. Les personnes accompagnantes ne reçoivent pas les documents imprimés ni les comptes-rendus. Les étudiont pourront participer au banquet et recevoir les comptes-rendus en payant un supplément. Les droits d’inscription doivent étre payés avant le 31 mars 2001. Après de cette date ils seront majorés de 20%. Les modalités de paiement seront indiquées dans la prochaine circulaire.

 

Deadlines, Dates-limites

30 November-novembre 2000: Preliminary registration. Inscription préliminaire

31 March - mars 2001: Payment of registration fees. Paiement du droit d´inscription.

31 March - mars 2001: Registration for the post-Meeting excursion. Inscription pour la participation aux excursions après-colloque.

15 May -mai 2001:Receptation of abstrac. Réception des résumés.

Cancellation, Dédit: possible with full refund until 15 May 2001. Sans charge jusqu´au 15 mai 2001.

 

Preliminary Registrion form

Please, send to the Secretary before 30 November 2000*.The Second Circular will only be sent to those who submit this form.

 Formule d’enregistrement préliminaire

A envoyer au Secrétariat le 30 novembre 2000*. La prochaine circulaire sera envoyée à toute personne qui renvoient formule remplie.

 

Ordinary Membre of OPTIMA – Membre ordinaire d´OPTIMA

 Yes, Oui  No, Non  Student, Etudiant

 

Name, Nom:

Institution:

Address, Adresse:

Telephone, Téléphone:

Fax:

e-mail:

Accompanying persons – Personnes accompagnantes:

I intend to take part in the folllowing post-meeting excursion

Je désire participer à l’excursion post-colloque

 Mt. Etna  Madonie Mts.  Nebrodi Mts.

I wish to present a poster

Je désire présenter un poster  Yes, Oui  No, Non

Each participant can only present one poster (or invited lecture).

Chaque participant ne pourra présenter qu’un seul poster (ou, sur invitation, une communication orale).

  

*Preliminary registratioin is possible by fax (+39091-6238268) or e-mail (optima2001@tin.it), sending the informations required in the form.

*On peut effectuer l´enregistrement préliminaire par fax (+39091-6238268) ou e-mail (optima2001@tin.it) en envoyant les information requises dans la formule.

 

 

Preliminary scientific program - Programme scientifique préliminaire

 

Tuesday 11: Commision meetings (by invitation).

Mardi 11: Réunion de la commision (sur invitation).

 

Wednesday 12: Commission meetings (by invitation).

Mercredi 12: Réunion de la commision (sur invitation).

 

Thursday 13:

Morning: Board and Council Meetings. Afternoon: Opening Session. Lecture - Mediterranean plant life around the world.

Jeudi 13:

Matin: Réunion et conseil du comité. Aprés-midi: Session d´ouverture. Lecture - Les plantes de type méditerranéen autour du globe.

 

Friday 14:

Morning: Symposium 1 – Botanical research in Italy I (Org. F.M. Raimondo). Afternoon: Symposium 2A - Urban and periurban biodiversity (Org. B. Valdés, U. Deil and F.M. Raimondo). Symposium 2B - Mediterranean Bryophytes: taxonomy, biodiversity and biogeography (Org. R.M. Ros Espin).

Vendredi 14:

Matin: Symposium 1- Recherches botaniques en Italie I (Org. F.M. Raimondo). Aprés-midi: Symposium 2A - Biodiversité urbaine et périurbaine (Org. B. Valdés, U. Deil and F.M. Raimondo). Symposium 2B - Bryophytes méditerranéenes: taxonomie, biodiversité et biogéographie (Org. R.M. Ros Espin).

 

Saturday 15:

Morning: Symposium 3 - Diversification of Mediterranean plant groups in space and time: new molecular and classical evidence (Org. F.Ehrendorfer).

Afternoon: Symposium 4A - Breeding systems and habitat fragmentation in population dynamics (Org. J.M. Iriondo). Symposium 4B - Algae (Org. G. Giaccone et L. Naselli-Flores).

Samedi 15:

Matin: Symposium 3 - Différenciation de groupes de plantes dans le temps et dans l’espace: témoignage classique et nouvelles approches moléculaires (Org. F. Ehrendorfer). Aprés-midi: Symposium 4A - Les systèmes de fertilisation et de fragmentation de l’habitat dans le dynamisme des populations (Org. J.M. Iriondo). Symposium 4B - Algues (Org. G. Giaccone et L. Naselli-Flores).

 

Sunday 16: Excursion.

Dimanche 16: Excursión.

 

Monday 17:

Morning: Lecture – Biogeography and past coast line variations of the Mediterranean. Poster Session.

Afternoon: Botanical research in Italy II (Org. F.M. Raimondo).

Lundi 17:

Matin: Lecture – La biogéographie et les variations du passé des lignes de côte méditerranées. Session de posters.

Après-midi: Recherches botaniques en Italie II (Org. F.M. Raimondo).

 

Tuesday 18:

Morning: Symposium 5 – Conservation biology (Org. J. Moret) - Afternoon: Symposium 6 – Agrobiodiversity (Org. S. Padulosi and D. Zohary). Round Table 1 – Euro+Med Plant Base (Org. B.Valdés).

Mardi 18:

Matin: Symposium 5 – La conservation biologique (Org. J. Moret). Après-midi: Symposium 6 – Agrobiodiversité (S. Padulosi and D. Zohary). Table ronde 1 – Euro+Med Plante Base. (Org. B.Valdés).

 

Wednesday 19:

Morning: Symposium 7 – Global change and the maintenace of biodiversity in the Mediterranean region. Aridity. (Org. M. Fennane, J. Mathez and L. Boulos). Afternoon: Symposium 8 – Mediterranean plant collections: needs and options (Org. S.L. Jury). Round Table 2 - - MEDUSA (Org.V.H. Heywood). Closing plenary meeting.

Mecredi 19:

Matin: Symposium 7 – La conservation de la biodiversité et changement global dans les régions méditerrannées. Aridité. (Org. M. Fennane, J. Mathez and L. Boulos). Après-midi: Symposium 8 -.Collections des plantes méditerranéennes: besoins et possibilités (Org. S.L. Jury). Table ronde 2 – MEDUSA (Org. V.H. Heywood). Séance de clòture.

 

Thursday 20: Departure of the participants. Departure for the excursions.

Jeudi 20: Départ des participans et des excursions.